約 6,243,506 件
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/120.html
【Tags Gakuko Gakupo Gumi J Len Luka Rin tR Suzuki-P】 Original (Luka and Gakupo version) Original (Len and Rin version) Music Title 人狼狂詩曲 Rhapsody of Loup-Garous (Jinrou Kyoushikyoku) Music Lyrics written, Voice edited by すずきP(Suzuki-P) Singers (Luka and Gakupo version) 神威がくぽ (Kamui Gakupo / Camui Gackpo/ Gackpoid) , 巡音ルカ (Megurine Luka), 鏡音レン (Kagamine Len), 鏡音リン (Kagamine Rin) Singers (Len and Rin version) 鏡音レン (Kagamine Len), 鏡音リン (Kagamine Rin), Gumi(Megpoid), 神威がくぽ (Kamui Gakupo / Camui Gackpo/ Gackpoid) , 巡音ルカ (Megurine Luka) Click here for the Japanese Lyrics English Lyrics (translated by KataGatar): First, a frigid impuls strikes your reason Second, sinful cries bait the quivering wildlives Third, thick blood purifies us, flowing into the Purgatory Fourth, forlornly everything, we kiss the Asura Under screen of night, the Divine Comedy has been played The Fierce Lady Fortuna, There ll be another bloody dance tonight! Even when i dream of a rest, an eye would be opened I d put out my numb tongue quietly, as if poison s of it Even a Doze in Nirvana could never loose my blade Our lullaby echoes into the terrifyng silence Can you hear my voice? Can you hear me cry ? Fifth, fill the bed with thorns, and i ll sleep with the rakshasa Sixth, scars will be left on the innocent physalis and the pomegrante Seventh, a severely-played swallowtail, the licked creepy-crawly Eighth, eventually passes away, to be incinerated for Amitabha Under screen of Hades, the Divine Comedy has been played The fierce deus ex machina will be uncovered tonight Even when you enjoy the odor of cistus, keep your eyes on me Carefully as a jaillor, listen and respond to my song Even in a catastrophe, you must hold me tight The fragrant elegy drives me mad, Our requiem echoes into the daybreak Can you hear my voice? Can you hear my cry? Romaji lyrics (transliterated by Terme): hitotsu, hiritsuku shoudou ga hirameki risei ni ichigeki wo futatsu, furachina yobigoe ga furueru yasei wo obikidasu mittsu, misogi no chishibuki wa mio hiki renngoku e to sosogi yottsu, yorube naki warera yogoto ashura ni kuchiduke wo yoru no tobari no uragawa de utawareta dhibainnkomedhi zannkokuna redhi forutwu-na koyoi mo mata chi ni odoru nemuri wo yume miru toki ni sae katame wa shikato mihiraite shizukani doku wo nomuyouni shibireta shita wo tsukidashite nehann ni madoromu toki ni sae yaiba wa shika to nigirishime kyoufu ni sumeru seijakuni kodamasu warera no komoriuta watashi no koe ga kikoeru ka? watashi no sakebi ga kikoeru ka? itsutsu,ibara no shinndai de ikezuku rasetsu to soinereba muttsu,muzann ni yaburetaru mukunaru hoozuki, hanazakuro nanatsu, nabureya shiroageha namezuri haizuri mimodaete yattsu,yagatewa iki taete yakete amida e kieba ya na yomi no tobari no uragawa de tsudurareta dhibainnkomedhi mujihinaru deusuekusumakina koyoi tsui ni abakareru shisutasu kaguwau toki ni sae sono me wo shikato hanasuna yo gokusha ni mimi wo sumasu you ni watashi no uta ni kotaero yo subete ga kowareru toki ni sae watashi wo shikato dakishimero bannka ni kurueru yoake mae kodamasu warera no sousouka watashi no koe ga kikoeru ka? watashi no sakebi ga kikoeru ka? [SuzukiP, Suzuki-P]
https://w.atwiki.jp/radiantvirtuoso/pages/13.html
SOUND STRIKERS 登場人物 春名 いずる【Izuru Haruna】(16) 3歳の時、ライヴハウス「SLOW HAND」で母親に捨てられる。 それ以来、「SLOW HAND」の店主ビルに拾ってもらい大事に育てられる。 元々、ロックという音楽が嫌いだったが、ロックのヴィルトォーゾ流亜と出会い、 次第に、彼とロックに惹かれていく。 16歳を迎えた頃には、流亜を超えるロックのヴィルトォーゾとも一部では、 称されるようになる。 流亜が、あるヴィルトォーゾに負け自らの命を絶ったことを知り、 ロックに強い誇りと責任をもち自らがロックのヴィルトォーゾとして戦うことを決める。 流亜・A・クライファート【Rua・A・C】(24) ロックのヴィルトォーゾ。 ロックの歴史上、最高のヴィルトォーゾと称されていたが、 ヒップホップのヴィルトォーゾ???に破れ、その大き過ぎる責任から自らの命を絶つ。 ビルが経営するライヴハウス「SLOW HAND」を訪れてから、その場所が気に入り、 よく演奏するようになっていた。 そこで、いずるにもギターや歌を教え、流亜もまた、いずるに好意をもっていたが、 ヴィルトォーゾと アイラ・E・クラウンベリ(28) ゼナ・ガウェイン【Zena・Gawain】(17) ヒップホップのヴィルトォーゾ。 ヒップホップの歴史上、天才と言われ齢15歳にしてヴィルトォーゾに君臨する。 天才と呼ばれながらも、性格は熱くてテンネン。 口癖は「絶対最強!」と「想像以上」 容姿は美少年のため女性にはモテるが、テンネンの性格によりフラれてしまうことが多い。 ロックのヴィルトォーゾ、流亜との戦いでは、 一撃差という伝説に残る壮絶な戦いを制する。
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/77.html
【Tags Miku R tR doriko】 Original Music Title ロミオとシンデレラ Romeo and Cinderella (Romio to Shinderera) Music Lyrics written, Voice edited by doriko Singer 初音ミク (Hatsune Miku) Fanmade Promotional Videos Click here for the Japanese Lyrics English Lyrics (translated by TeamMikuHatsune): Don't let my romance become Juliet in a tragedy Take me out of here... That's what I'm feeling like Goodnight, dad and mom At least you should enjoy your dreams it's high time adults went to bed Enchanting choking caramel I cross my naked legs shyly How farther we'll go tonight? Don't bite me, go easy I don't like bitter things yet It's because of mom's cakes I'd always been eating If something is unknown, you may well be curious about that Show me everything Only you'll see my... I've been longing just like Cinderella I'll run away with nothing but my uniform May the magic stop the time before the villains bother us I want to run away just like Juliet But don't call me with that name Yes we're to be bound Or it would be too boring Honey, you're going to live with me? I'd applied a little flashy mascara I promise to become a good girl tomorrow Forgive me this time The borderline of the black lace, Nobody secures it today, How far we're going beyond it? So hard that I bit you, So hard that it hurts, I'm in love with you But Dad seems to hate you, though You gave me a hand holding a collar for me Take me away my Romeo So far that they rebuke us The bell sounds just like Cinderella I'll leave my GLASS Shoe So find me soon Before my bad dream annoys me Surely she did the same thing She lied that she dropped it accidentally Yes, I'll do the same I want to endear myself to him See, I'm here Would you try looking into my heart? It's filled with desire, isn't it? But it's not enough, stuff more into it So hard that you cannot be there anymore, maybe? But that wouldn't make sense Happiness seems to be stored in the small box, rather than the larger one What should I do? Something should be done or I'll let you down But greedy dad and mom are living usual life Yes, I'll accept my nature "The golden axe is what I've lost" Cinderella who had told too much lies Is said to have been eaten by the wolf What should I do? Something should be done Or I'll be eaten Please save me before that Romaji lyrics (transliterated by managarmr): Watashi no koi wo higeki no JULIET ni shinaide Koko kara tsuredashite… Sonna kibun yo PAPA to MAMA ni oyasuminasai Seizei ii yume wo minasai Otona ha mou neru jikan yo Musekaeru miwaku no CARAMEL Hajirai no suashi wo karameru Konya ha doko made ikeruno? Kamitsukanaide yasashikushite Nigaimono ha mada kirainano MAMA no tsukuru okashi bakari tabetaseine Shiranai koto ga aru no naraba Shiritai to omou futsuu deshou? Zenbu misete yo Anata ni naraba misete ageru watashi no... Zutto koishikute CINDERELLA Seifuku dake de kaketeikuwa Mahou yo jikan wo tomete yo Warui hito ni jamasarechauwa Nigedashitai no JULIET Demo sono namae de yobanaide Sou yo ne musubarenakuchane Sou janai to tanoshikunaiwa Nee watashi to ikitekureru? Senobi wo shita nagai MASCARA Iiko ni naru yo kitto asu kara Ima dake watashi wo yurushite Kuroi LACE no kyoukaisen Mamoru hito ha kyou ha imasen Koetara doko made ikeruno? Kamitsuku hodo ni itai hodo ni Suki ni natteta no ha watashi desho PAPA ha demone anata no koto kirai mitai Watashi no tame to sashidasu te ni Nigitteru sore ha kubiwa desho Tsuredashite yo watashi no ROMEO Shikarareru hodo tooku he Kane ga narehibiku CINDERELLA GLASS no kutsu ha oite ikuwa Dakara ne hayaku mitsukete ne Warui yume ni jirasarechauwa Kitto ano ko mo soudatta Otoshita nante uso wo tsuita Sou yo ne watashi mo onaji yo Datte motto aisaretaiwa Hora watashi ha koko ni iru yo Watashi no kokoro sotto nozuitemimasenka? Hoshii mono dake afurekaetteimasenka Mada betsuhara yo motto motto gyuutto tsumekomunde Isso anata no ibasho made mo umeteshimaouka Demo soreja imi nai no Ooki na hako yori chiisana hako ni shiawase ha aru rashii Doushiyo kono mama ja watashi ha Anata ni kirawarechauwa Demo watashi yori yokubari na PAPA to MAMA ha kyou mo kawarazu Sou yo ne sunao de ii no ne Otoshita no ha kin no ono deshita Usotsukisugita CINDERELLA Ookami ni taberareta rashii Doushiyou kono mama ja watashi mo Itsuka ha taberarechauwa Sono mae ni tasuke ni kite ne
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/528.html
【Tags Kashiwamochi-P Miku tM M】 Original Music title みくみくちぇっく♪ English music title Miku Miku Check ♪ Romaji music title Miku Miku Chekku♪ Music Lyrics written, Voice edited by 柏餅P(Kashiwamochi-P) Music arranged by 柏餅P(Kashiwamochi-P) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by blacksaingrain): Today I'll search the hidden secrets again With a power of science I'll break open even the place only you know Now I'll start MikuMiku Check !! With forced casualness I'm waiting for opportunity Actually I'm mischievous I wanna dig up the secrets of yours. Cause this place has already been under my control. In the world behind the door sealed tight There're irreplaceable treasures of yours I'm sure you're hiding secrets I don't know So I wanna see them I can't resist the temptation Once I found a forbidden small box With a power of science I need nothing even the key only you know I can peek, MikuMiku Check !! At the moment I opened it my heart went pit-a-pat I found a lot of pictures of myself I have mixed feelings cause there're Rin chan's too I can't allow this so I'll delete them!! Delete☆ Even how much you show off and look cool Actually I know everything Even I show an innocence smile, you shouldn’t be off your guard You've already been under my observation I can't count up how many secrets I've uncovered in the turning seasons I'm sure you can't show them to anyone I can go and find your favourite small box Try to squirrel it away if you can Don't take me for pushover More and more I wanna see your world With a power of science I'll sneak a look at even that uncharted closed territory What a fun! MikuMiku Check !! Suspicious boxes make me excited What's that? I'm interested in this too I'll open them all. Just be prepared I wanna uncover all the secrets of yours!! Click☆ I'll peek the secret world that no one knows Today I'll search the hidden secrets again With a power of science I'll break open even the place only you know Now I'll start MikuMiku Check !! Once I found a forbidden small box With a power of science I need nothing even the key only you know I can peek, MikuMiku Check !! At the moment I opened it my heart went pit-a-pat I found a lot of pictures of myself I have mixed feelings cause there're Rin chan's too I can't allow this so I'll delete them!! Delete☆ Even how much I delete, your secrets won't decrease The viruses boundlessly increase Thank me, I'll collect And show them to everyone! MikuMiku Check !! The foul passion got a hard hit, Panic! Panic!! You got into a flurry and I cast a sidelong glance You realized that but all too late My master's taste is like this!! Upload☆ Romaji lyrics (transliterated by blacksaingrain): kyou mo sagasu yo kakusareta himitsu anata dake shika shiranai basho mo kojiakeru no yo kagaku no chikara de saa hajimeyou MikuMiku Check!! nanigenai furi shite chansu neratteru honto wa watashi itazurazuki nano yo anata no himitsu wo saguriatetai no koko wa mou watashi no shihaika dakara kataku tozasu tobira no mukou no sekai niwa kakegae no nai anata no takaramono kitto watashi no shiranai himitsu kakushiteru dakara mitai kono kimochi osaerarenai no yo itsuka mitsuketa akazu no kobako anata dake shika shiranai kagi mo nani mo iranai kagaku no chikara de nozokechau no yo MikuMiku Check!! aketa shunkan dokidokishichatta watashi no shashin takusan mitsuketa fukuzatsu dakedo rin-chan mo aru yo keshikaran no de sakujoshimasu!! Delete ☆ donnani kidotte ku-runi kimetetemo honto wa watashi minna wakatteru no sumashita egao ni yudan wa taiteki anata mou watashi no kanshika nano yo mawaru kisetsu abaita himitsu kazu shirenai sore wa kitto dare nimo miserarenai okini入iri no kobako hsagashi ni ikeru yo kakushitooshite gorannasai watashi wo amaku minaide ne madamada mitai anata no sekai tozasareta ano michi no ryouiki mo nusumi miru no yo kagaku no chikara de nante tanoshii MikuMiku Check!! ayashii kobako ni wakuwakushichau no are wa nani kana?kocchi mo kininaru zenbu akechau kakugoshitete yo ne anata no himitsu minna abakitai!! Click ☆ dare mo shiranai himitsu no sekai nozokou kyou mo sagasu yo kakusareta himitsu anata dake shika shiranai basho mo kojiakeru no yo kagaku no chikara de saa hajimeyou MikuMiku Check!! itsuka mitsuketa akazu no kobako anata dake shika shiranai kagi mo nani mo iranai kagaku no chikara de nozokechau no yo MikuMiku Check!! aketa shunkan dokidokishichatta watashi no shashin takusan mitsuketa fukuzatsu dakedo rin-chan mo aru yo keshikaran node sakujoshimasu!! Delete ☆ keshitemo heranai anata no himitsu mugenni fueru wirusu tachi wa kanshashinasai watashi ga atsumete sarashiteageru! MikuMiku Check!! bonnou chokugeki panikku!panikku!! awateru shigusa yokome de nagameru kizuita koro wa toki sude ni osoi [Kashiwamochi-P, KashiwamochiP]
https://w.atwiki.jp/penspinorder/pages/268.html
Eriror OrderList Eriror his 546th Simple Combo movie GENESIS XMX (UPSB) ERIROR MICHAEL MEETING FUNDAMENTAL COMBO Eriror his 546th Simple Combo movie Tw. sonic 34-23 - pass rev. 23-T2 - TA. T2-T2 ~ middlearound T2-23 - pass 23-12 - bak 12-12 - FL. pass 12-23-T2 - tipped sonic rev. T2-T3 - middlearound 23-23 - Tw. sonic rev. 23-34 - tw. sonic 34-23 - pass rev 23-34 - ringaround 34-23 o.5 ~ middlearound rev. 23-23 - FL. pass 23-12 - bak 12-T1 ~ FL. TA. rev. T1-12 - FL. pass 12-23 - inv. sonic 23-13 ~ pass 13-34-23 - cont. midbak 1.5 x2 23-12 ~ FL. TA. rev. 12-12- inv. warped sonic 12-23 - warped sonic 23-34 - pass 34-T3 - wiper T3 - pass T3-34-T3 - charge T3 - TA. T3-12 - charge rev. 12 - pass 12-T1-12 - demon sonic rev. 12-24 - charge rev. 24 - warped sonic 24-12 - pass 12-T1 - tipped sonic T1-T2 - tw. sonic rev. 12-23 - tw. sonic. 23-12 - pass rev. 12-T1 - TA T1-T1 ~ FL. TA. x2 T1-TF - pass rev. TF-34 - inv. warped sonic rev. 34-23 - tw. sonic 23-12 - demon sonic rev. 12-24 ~ pass 24-12 - charge rev. 12 - pass rev. 12-T1 - TA. T1-T1 - shadow T1-T1 ~ TA. T1-T1 GENESIS XMX (UPSB) Shadow Still 34 Inverse Sonic 13-12 (Pass 34-13 Impulse) Sonic reverse 12-23 Pass 23-34 Inverse Sonic 13-12 (Inverse Twisted Sonic 34-13 Impulse) Pass 12-23 Middlearound Harmonic Warped Sonic 23-34 Demon’s Sonic 34-12 Neosonic 12-T1 Korean Sonic T1-12 Twisted Sonic reverse 12-23 Twisted Sonic 23-12 Pass 12-23 Middlearound Harmonic Warped Sonic 23-34 Twisted Sonic 34-23 Middlearound reverse 23-23 Pass reverse 23-34 Ringaround reverse 34-T1 Fingerless TA ERIROR MICHAEL MEETING Eriror(0 17-0 26) Inverse Warped Sonic 23-12 Continous Middlearound x3 ERIROR MICHAEL(0 26-0 28) TA harmonic x4 Eriror (0 28-0 43) Inverse Twisted Sonic 34-23 Double Charge 23-23 Inverse Twisted Sonic 23-12 Gunman harmonic Pass reverse 12-23 Pass reverse 23-34 Inverse Twisted Sonic 23-34 Twisted Sonic 23-12 TA Fingerless reverse TA Indexaround reverse 12-12 Indexaround 12-12 Pass reverse 12-23 Middlearound 23-23 Middlearound reverse 23-23 Double Charge 23-23 Twisted Sonic 23-12 Pass reverse 12-23 Pass reverse 23-34 Inverse Twisted Sonic 34-23 Double Charge 23-23 Twisted Sonic 23-12 TA l Fingerless TA reverse (Korean) Backaround 12-12 Pass 12-23 Neobackaround 23-12 Inverse Twisted Sonic reverse 12-23 Pass reverse 23-34 Inverse Twisted Sonic 34-23 Twisted Sonic 23-12 Double TA Eriror (0 54-1 10) Inverse Twisted Sonic 34-23 Twisted Sonic Bust 23-12 Fingerless Devil s Shadow 12-34 Sonic 34-23 Twisted Sonic 23-12 Pass reverse 12-23 Middlearound 23-23 Pass reverse 23-34 Inverse Twisted Sonic 34-23 Double Charge 23-23 Twisted Sonic 23-12 Double TA Fingerless TA reverse Inverse Twisted Sonic reverse 12-23 Warped Sonic reverse 23-12 Inverse Twisted Sonic reverse 12-23 Twisted Sonic Bust reverse 23-34 Sonic 34-23 Twisted Sonic Bust 23-12 Shadow 12-23 Warped Sonic 23-34 Twisted Sonic 34-23 Middlearound 23-23 Pass reverse 23-34 Inverse Twisted Sonic 34-23 Double Charge 23-23 Inverse Sonic 23-12 Shadow 12-23 Twisted Sonic Bust 23-12 TA FUNDAMENTAL COMBO Pass 12-23-34-23-12-23-34-23 Double Charge 23-23 Charge 23 Pass 23-12 Charge 12 TA Harmonic T12-12 Pass 12-23-34-23 Double Charge Harmonic 23-23 Twisted Sonic 23-12 Pass reverse 12-23 Passaround 23-12 ? Pass reverse 12-23-34-23-12-23-34 TA T34-T12
https://w.atwiki.jp/satoschi/pages/2286.html
アリカプ語 |Macro-Ge languages| 言語類型 現用言語 使用文字 type living language writing system ISO 639-3 【ark】 言語名別称 alternate names Aricapú Maxubí マスビ語 方言名 dialect names 参考文献 references WEB ISO 639-3 Registration Authority - SIL International the LINGUIST List Ethnologue Wikipedia
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/410.html
【Tags Miku VY1 WAVEFILE tW W】 Original (Miku version) Original (VY1 version) Music title WAVEFILE Romaji music title WAVEFILE Music Lyrics written, Voice edited by ラマーズP (WAVEFILE) Music arranged by ラマーズP (lamazeP) Singer [Miku version] by 初音ミク (Hatsune Miku), [VY1 version] by VY1 mizki Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by deadbull): PiPiPi Could you answer me through the complexed line so that I can reach you? When I started to run for my dream, suddenly I stumbled, finding the bright scape is so familiar. Exchanging a greet, say good morning. After resetting all, everything has been lost I ve thought like that, but there still is a force left alone for my use, filled with the light of delight. I can hardly tell you enough. There are too much for me to choose which to tell you. I wonder when I ve changed totally, finding the far sky so shallow. PiPiPi can you hear me? Now I m starting forward to ride this wind of the age, driving every note to bound, filing the waves to sound to make them fly high to form shape of love. I ll show smiles rather than tears keeping my eyes from your face. I decided so from the depth of my heart. LaLaLa... Say thank for the day comming. Romaji lyrics (transliterated by minato777): pipipi henshin kudasai kaisen karameta te ga fureru youni yume wo kakete sashinobasu fuini tsumaduita mabayui keshiki ni minarete hitokoto kawashite ohayou subete wo nurikaete nani mo kamo nakushita sou omotteita no mada tatta hitotsu dake chikara ga nokosareta hikari ga afurete kimi ni tsutaerarenai no takusan kakaesugite nani wo ieba ii no itsu no ma nika kawareta no kana tooi sora ga kon nani asaku kanjita pipipi kikoe masu ka ima hashiru yo kaze tsukamu tameni hazunda oto wo umidashite shindou no nami yosete ai no katachi yo maiagare fukuramaseta jikan mo ikioikometa tegami mo subete tsutsumasete oyasumi ushiro ni furikaereba barabara ni kudaketa sou omotteita no mada tatta hitotsu dake akari ga tomosareta hikari wo atsumete miageta osonakatta yowakatta ano yakusoku wa ima demo kirameita pipipi henshin kudasai kaisen karameta te ga fureru youni yume wo kakete sashinobasu fuini tsumaduita mabayui keshiki ni minarete wasurerarenai chiisana kiseki no taba wa naosara hitokoto kawashite...... sametara kokoro ni ana ga aketa youde modokashii komiageta fure-zu sae mo kimi ni tsutaerarenai no takusan kakaesugite nani wo eeba ii no itsu no ma nika kawareta no kana tooi sora ga kon na ni asaku kanjijita dakara kono te de ketsui wo kakageta todokimasu youni itsuka todaeta kibou mo boyaketa koukai mo taiyou no fuchi ni nagedashite yasashiku kimi wa kataru tanshi to tanshi ga tsunagu taisetsuna fairu shidai ni umaridashite koware souni dakishimeta pipipi kikoe masu ka ima hashiru yo kaze tsukamu tameni hazunda oto wo umidashite shindou no nami yosete ai no katachi yo maiagare mae ga yugamu namida ga jamakusakute sorenaraba egao de ikou to massuguni kimeta no rarara hora asu eto arigatou [lamazeP, Rammazu-P, lamaze-P, RamaazuP]
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/365.html
【Tags Iroha Kimusume-P KimusumeP Marmeido-P MarmeidoP Mermaid-P MermaidP U tA tL tT】 Original Music title 嘘つきの恋 English music title The Liar's Love / A Liar's Love Romaji music title Usotsuki no Koi Music Lyrics written, Voice edited by マーメイドP (Mermaid-P) Music arranged by マーメイドP (Mermaid-P) Mized by 生娘P (Kimusume-P) Singer 猫村いろは (Nekomura Iroha) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by Kanannon): That voice stirs my heart Those fragile fingers, can I touch them? I become so afraid that I can't even take a single step I just look at you and let out a sigh I searched for an excuse again today Those beautiful eyes I feel like that could see right through me I become so afraid that I can’t move Sinking deeply I stick a smile on my face and hid everything from you Grab my heart that's running towards you... And pull it back Even if I fall, who cares I could believe that everything's okay I feel for you that much that it hurts Whatever I do, in front of those tears I can't even breathe Pull back my wavering hand... And destroy it The excuses have run out long ago That kind of distance where if I hope, it can come true If I pull you toward me and tell everything, would that make it easier? You already know the answer... “...Good-bye” Even if it hurts, it doesn't The liar always says with a smile Let me believe as long as I can... Whatever I do, with that voice The tears won't stop Please, with this wavering hand... Even if I fall, who cares I could believe that everything's okay I'm glad that I believed in you that much Whatever I do, I'll always yearn for your hand So pull back my wavering hand... "And destroy it" Romaji lyrics (transliterated by haru47): sono koe ga kokoro wo furuwaseru kyashana yubisaki furete mo ii kai? kowakunaru ippo mo fumidase zu tada kimi wo mitsume tameiki iiwake wo kyou mo mata sagashi ta kirei na hitomi ni misukasare souda kowakunaru koko kara ugoke nai fukaku shizunde yuku haritsuke ta egao de nani mo kamo kakushi ta kimi e to hashitteku kokoro tsukande... hiki modoshi ta ochitatte nandatte iiyatte omoeru no sore dake kimi wo omotte itai no doushita tte sono namide de kokyuu mo deki nai kara samayou te wo hii te kowashi te kure iiwake wa tou ni tsuki te naku natta nozonda ra kanai souna sonna kyori jya hikiyose te tsugere ba raku ni nareru? wakatteru kuse ni "...sayonara" itakutatte itakunaitte usotsuki wa waraunda dekiru dake nagaku omowase te ne... doushitatte sono koe de namida ga tomara nai samayou te wo douka... ochitatte nandatte iiyatte omounda sorehodo kimi wo omoe te yokatta doushitatte kimi no te wo motome te shimau kara samayou te wo hii te... "kowashi te kure" [Mermaid-P, MermaidP, Marmeido-P, MarmeidoP, Kimusume-P, KimusumeP]
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/45368.html
【検索用 ろーれらい 登録タグ VOCALOID naruno ろ アルセチカ 初音ミク 曲 曲ら】 + 目次 目次 曲紹介 歌詞 コメント 作詞:naruno 作曲:naruno 編曲:naruno 唄:初音ミク 曲紹介 曲名:『ローレライ』 narunoによる「Lorelei」シリーズの第1作。 絵:アルセチカ 歌詞 (PIAPROより転載) 午前二時三分 ふらついた足で町を歩いた 不意に吐いた息がふわり浮かんだ 正義とか愛とか そんな事なんて如何でも好いんだ 綺麗な夢だけを見ていたかった 理想論ばっかだ 現実は常に薄情だった つまらない歌唄いだと言われた 捨てるなら声だと あの日から疑いもしなかった 貴方の声だけを聴いていたんだ 消えないのは町を焼いた月明り 言いたいのだ、後悔をもう全部 もうずっと声も出せない貴方の事 痛いのだ、この胸がもう全部 もうずっと声も出せない私の所為だ 最悪だ、そうだろ 結局貴方の声を奪った 息を吸う度に心が軋んだ 生活が如何とか そんなの今更如何でも好いんだ 九月の町を今も憶えている あぁ 消えないのはあの日書いた手紙だけ 言いたいのだ、後悔をもう全部 想像は言い訳だけのゴミの山だ 痛いのだ、この胸がもう全部 人生の終わりに君の声が聴きたい コメント 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/203.html
【Tags Kaito T tM Ebot】 Original Music Title 月雪花 Moon, Snow, Flower (Tsuki Yuki Hana) Music Lyrics written, Voice edited by Ebot Music arranged by Ebot Singer Kaito Click here for the Japanese Lyrics English Lyrics (translated by animeyay): The flower petals are spiraling down, once proudly blooming, now marking the passage of time. The light-colored flower buds are whispering to each other about their desired colors. I simply wish to become a flower admired by you, even if it means I will disappear together with the dawn I wake up to. The days forever gone, my wish unanswered, I take in all the grief, and my devotion is beyond my control. Pursuing love, pursuing gentleness, pursuing severity, repeatedly, those people only end up pursuing bruises. Above the darkening streets, bright stars begin to appear, and in the endless sky, they spin thousands of light streams. Yearning for the nameless stars' determination, I will forever hold this within my thirsty heart. I simply wish to become the moon admired by you, to continue illuminating the night when you sleep. My far-reaching feelings, unbreakable doubts, a future from which I've turned away, and unforgettable tears. Pursuing dreams, pursuing reasons, pursuing doubts, repeatedly, those people only end up pursuing loneliness. I want to remain pure white, just like the storming snow. I want to pile up high on the roads of your journey. The days forever gone, my wish unanswered, I take in all the grief, and my devotion is beyond my control. Pursuing love, pursuing gentleness, pursuing severity, repeatedly, I wander about all alone. Rather than enduring it, rather than helping each other, I leave myself to deception, and drown in falsehood. In the ever-turning trap of sentiments, pursuing a strong bond, repeatedly, those people only recompense for their prayers. Romaji lyrics (transliterated by animeyay): Rasen ni meguri maiochiru hanabira ikudo to naku sakihokori toki o shirusu sasayakikawasu awai tsubomi tachi wa omou iro o saguriau Tada anata no mederu hana ni naritai mezame no asa to tomo ni shirasu sadame de mo ii Kaeranu hibi mukuwarenu negai kakaekomu urei moteamasu junjou ai o motome yasashisa o motome kibishisa o motome kurikaeshi hito wa kizu o motomeru Kureyuku machi ni afuredasu myoujou hatenaki sora ikusen no hikari tsumugu na mo naki hoshi no shitatakasa akogare kawaku mune ni kizamikomu Tada anata no mederu tsuki ni naritai anata no nemuru yoru o tomoshitsuzukete itai Haseru omoi tachikirenu madoi me o sorasu mirai wasurerarenu namida yume o motome kotowari o motome utagai o motome kurikaeshi hito wa kodoku motomeru Fubuku yuki no gotoku shiroku aritai anata no tadoru michi ni fukaku furitsumoritai Kaeranu hibi mukuwarenu negai kakaekomu urei moteamasu junjou ai o motome yasashisa o motome kibishisa o motome kurikaeshi hitori samayou Taeru yori mo ataeau yori mo uso ni mi o makase itsuwari ni oboreru mawaritsuzukeru jounen no wana kizuna motome kurikaeshi hito wa inori tsugunau